Напоследък моят Месинджър е задръстен от съобщения. Различни приятели и познати ми пращат един пост, в който има снимка на надпис на съд от о-в Самотраки. Авторът на поста смята, че на керамичен съд от о-в Самотраки има българска буква Б, а “тя би могла да бъде единствено тракийска буква, ползвана от траки”.
На пръв поглед имаме нещо
сензационно, но това е само на пръв поглед. Да, вярно е, че дедите ни са
първите балканци, а и първите европейци боравещи с писменост. Тук спор няма, така
е, но е хубаво, когато човек засяга сериозна тема да прилага и сериозна
аргументация. А в поста за българската буква Б в Самотракийски надпис, липса
дори елементарна аргументация.
Буква Б ползват и гърците
в ранните си надписи, азбуката на Тера запазва Б дълго време. По-рано от гърците
буква Б се ползва от арамеите, финикийците и др. семитски народи. Прилагам
сравнителни таблици от труда на Р. Карпентър, така всеки може да се увери, че
моите твърдения са аргументирани.
Древни букви от Библос и Стелата на Меша [по Карпентър], буквата Б е маркирана с червен цвят
Другият проблем на автора
на поста е в това, че свържеш ли дадена буква с определен надпис, наречеш ли
тази буква българска, трябва и да демонстрираш, че си в състояние да прочетеш
написаното. Не е ли така, не е ли нужно доказателство за сериозното
твърдение? Такова обаче не е представено и по този
начин се дава оръжие в ръцете на нашите врагове. Те ще използват липсата на
аргументация срещу нас.
Тъжното е, че надписът
може да се изтълкува на български, но ако преди това се разпространи и
наложи неиздържана информация, дори и нашите сънародници няма да приемат
сведенията на човека, който представя тълкуване.
За мен няма съмнение, че архаичната буква Б е създадена от нашите предци. При анализа на акрофонията на архаичната буква Б, акад. Георгиев, ползвайки сведения на Бернекер и др. предлага българските думи батко, батьо, бате, баща и др. [Георгиев, 1952, с.53]. Както обаче отбелязах – не навсякъде, където има Б, може да се говори за български, или ако искате тракийски епиграфски паметник.
Дедите ни са повлияли народите на Ориента, това съм го
обяснил подробно в книгата си Неразказаната История на Траките. Пак
напомням обаче – една буква пролет не прави. Нужно е да се представи издържано
тълкуване на текста, в който присъства тази буква, иначе не просто няма полза,
но се нанася и вреда.
Нека обърнем внимание на
надписа с “българската буква Б”. Учени като Карл Леман действително
определят знака като Б. Нашият езиковед Владимир Георгиев възразява, смята, че
се касае за неправилно написано Е [Георгиев, 1957, с.36.]. С това аз съм напълно съгласен
и бързам да подчертая, че ако буквата е Е, то надписът е лесен за разчитане
с помощта на българския.
Пред така наречената
българска буква Б [реално Е], има особен знак ↆ. Някои го смятат за форма на Χ,
други вярват, че се касае за Ѱ. Аз лично смятам, че в случая се
натъкваме на древен вариант на К, като акрофонията на точно този вариант,
в друг свой труд акад. Георгиев тълкува с помощта на стблг. дума копиѥ [Георгиев, 1952, с.57].
Започна да става интересно, нали? Нека да видим сега чие четене е най-логично. Акад. Георгиев смята, че трябва да прочетем: μ’ έποίησε ό τεχνεύς Άντοκ[λ]εής – Направи ме майсторът Антоклес…или нещо подобно [Георгиев, 1957, с.37]. Моето виждане е напълно различно. Ще предам текста с латиница, за да е по-лесен за разбиране от повечето хора. Смятам, че на съда от Самотраки е написано: POTE KENEUS ANTOKAE [началното Е е част от друга дума, която не е оцеляла].
ПОТЕ [POTE] е нашата древна дума поть
– господар [запазена
в Гос-подъ и поть-пѣга, според нашите лингвисти]. Тук думата е в звателен падеж с
характерното окончание Е, т.е. тълкуването е господине, господарю.
КЕНЕУС [KENEUS] е титла, която е сродна на фригийската АКЕНАС – княз, [документирана на надпис W-07 по Александър Люботски и др.].
AНТОКЕ [ANTOKAE] е личното име Анток,
отново в звателен падеж. Името е сродно на това на митичния персонаж Антей [Ἀντείας], в случая с умалителна наставка – ок, срещаща се в
тракийски лични имена като Мед-ок, Дар-ок и др. Името Анток
е лесно обяснимо с помощта на старобългарския, но тук ще се въздържа от даване
на тълкуване.
ПОТЕ КЕНЕУС АНТОКЕ означава Господарю княз Антоке, а евентуално продължение
може да е: приеми този дар. Разбира се продължението е спекулация, защото не разполагаме с останалата
част от надписа. Тук само предлагам едно логично представяне, нищо повече.
Ето, не е нужно да измисляме сензации, за да докажем, че
сме потомци на древен балкански народ. Нужен е труд, четене, проверки и добър
анализ, а данни има, но те трябва да се ползват коректно.
В поста със сензацията за
българската буква Б са ползвани мои неща без това да е посочено, т.е. става дума
за кражба на интелектуална собственост. По-лошото е, че ценната информация е смесена с лъжи. Никога не съм изказвал
твърдението, че Плиний Стари e живял дълги години на Балканите. Това си е творческа
измислица на автора на поста, която той доста непочтено е добавил към моя материал.
Лъжа е и, че Плиний оставя
сведения за азбуката по тракийските земи. Нещата са по-различни, Плиний Стари твърди,
че книги на древния герой Дардан са били скрити в гробницата му [18] [Plin.XXX.2], а тя е в Троада. Старият автор добавя и, че пеласгите са тези, които са занесли азбуката в Лаций [Plin. HN, VII.193], а тази област е на Апенините. Хайде представете си, ако някой сънародник реши да ползва
некоректно представените сведения в спор. Нима противниците му няма да го
съсипят и така да се накърни нашето име?
Когато някой преписва без да
мисли и добавя неща от себе си, създава условия за сериозни проблеми, навярно без да осъзнава вредата от това действие. Възможно е намеренията на автора на поста [или авторите?] да са били добри, но само с добри намерения не се получават добри неща. Нужен
е труд, много, много труд, а също коректност и уважение към труда на хората, които предлагат
ценна информация.
Нямам нищо против работите ми да
се ползват, но нека това се върши по почтен начин. Редно е да се спомене
авторът, редно е и думите му да не бъдат изкривявани. Всеки може да добави нови неща, свои неща, но това трябва ясно да се
упомене. Ето, аз цитирам Карл Леман и Владимир Георгиев, а за добавеното
уточнявам, че е мое тълкуване.
Темата за древната азбука е неимоверно важна, а и много
интересна, защото акрофонията на някои от архаичните финикийски букви може да
се изтълкува с помощта на български думи. В Неразказаната История на Траките
има представена доста информация по този въпрос.
Главата за писмеността е добре
илюстрирана, дадени са и сведения за това към коя етническа група принадлежи героят
Кадъм, на когото се приписва въвеждането на азбуката в Елада. Обяснено е
подробно и как древната балканска писменост попада в ръцете на народите на
Ориента.
Прилагам активен линк съм страницата на Атеа, където книгата
с обясненията на имената на древните букви може да се поръча.
Готов съм да дам кратки обяснения и в блога си, но няма
как да покажа представените в книгата ми илюстрации. А те са важни за
разбирането на историята на древната писменост. Имената на древните букви показват,
че ранната азбука е създадена от хора говорили архаичен вариант на българския
език. Един ден това ще е общопризнат факт – един от многото, които ще променят
съдържанието на старата история и ще дадат заслуженото самочувствие на нашия
народ.
Използвана литература:
1.Георгиев Вл., Произхождение Алфавита. Вопросы языкознания
№6, 1952, ноябрь-декабрь, Изд. Академий Наук СССР, Москва, 1952.
2.Георгиев Вл.,
Тракийският език, БАН, София, 1957.
3.Carpenter Rh.,The Antiquity of the Greek Alphabet Author(s): American
Journal of Archaeology, Vol. 37, No. 1 (Jan. - Mar., 1933), pp. 8-29 Published
by: Archaeological Institute of America.